Σεπτέμβριος 2, 2015

Επιμελεια

Διασφάλιση ποιότητας και προσοχή στη λεπτομέρεια

Είναι το κείμενό σας ήδη μεταφρασμένο, αλλά δεν είστε σίγουροι για τη μετάφρασή ή απλά θέλετε έναν ειδικό για να το διορθώσει; Τα κείμενά σας προορίζονται για έκδοση; Θα παρουσιαστούν σε μεγαλύτερο κοινό; Εάν ναι, αναζητείτε έναν επαγγελματία διορθωτή ή επιμελητή ο οποίος μπορεί να διασφαλίσει το τελικό αποτέλεσμα.

Ενώ πολλοί χρησιμοποιούν τους όρους εναλλακτικά, στην πραγματικότητα η επιμέλεια και η διόρθωση δεν συνιστούν το ίδιο αντικείμενο, αλλά δύο διαφορετικά στάδια της διαδικασίας ελέγχου του κειμένου. Και τα δύο απαιτούν προσεκτική και λεπτομερή ανάγνωση του κειμένου, αλλά εστιάζουν σε διαφορετικά σημεία του γραπτού και χρησιμοποιούν διαφορετικές τεχνικές.

Η επιμέλεια ακολουθεί τη μετάφραση και είναι το στάδιο εκείνο στο οποίο πραγματοποιούνται οι σοβαρές διορθώσεις. Εδώ εστιάζουμε κυρίως στην επιβεβαίωση της ορολογίας που χρησιμοποιήθηκε. Ο επιμελητής ψάχνει τους όρους που χρησιμοποιήθηκαν και κάνει όλες τις απαραίτητες αλλαγές για να περάσει το κείμενο στο επόμενο στάδιο.

Το επόμενο στάδιο είναι η διόρθωση του κειμένου. Καθώς είναι και το τελευταίο στάδιο, η διόρθωση εστιάζει στα επιφανειακά λάθη όπως τα ορθογραφικά, τα γραμματικά και τα λάθη στίξης.

Τα λάθη είναι σημαντικά και κοστίζουν χρήματα. Εάν το κείμενό σας προορίζεται για δημοσίευση, τότε αξίζει να διαθέσετε κάποια χρήματα για τις υπηρεσίες της επιμέλειας και της διόρθωσης. Η σημασία στη λεπτομέρεια είναι αυτή που στο τέλος κερδίζει τις εντυπώσεις. Εάν θέλετε, μπορώ να εστιάσω αυστηρά στην ορθογραφία, τα τυπογραφικά λάθη και τη γραμματική, όμως μπορώ να πάω και ένα βήμα παραπέρα για να σας προτείνω αλλαγές στο ύφος και τη δομή που θα ενισχύσουν τη δύναμη του κειμένου σας. Κατ’ αυτόν τον τρόπο εξαφανίζονται τα γραμματικά, συντακτικά ή υφολογικά λάθη και διορθώνονται οι ανακρίβειες και οι διαφορές μεταξύ κειμένου πηγής και στόχου.

Επιλέγοντας εμένα να επιμεληθώ/διορθώσω το κείμενό σας, επιλέγετε έναν επαγγελματία με:

  • Εξειδικευμένη γνώση των γλωσσών πηγής και στόχου.
  • Εμπειρία στις μεταφραστικές τεχνικές και εργαλεία.
  • Καλές δεξιότητες ανάλυσης και συγγραφής.
  • Ευσυνειδησία: δεν διστάζω να θέτω ερωτήματα για οποιαδήποτε ασάφεια υπάρχει στο κείμενο.
revision